remove useless translations

This commit is contained in:
Your Name 2024-06-10 17:36:19 -04:00 committed by Henri Dickson
parent b6a63d86d0
commit 58647c6979
3 changed files with 90 additions and 221 deletions

View file

@ -529,13 +529,6 @@ DISABLE_MODEL_SIGNAL = False # disable index and social feeds during importing/
# SILKY_INTERCEPT_PERCENT = 10
NINJA_PAGINATION_PER_PAGE = 20
OAUTH2_PROVIDER = {
"ACCESS_TOKEN_EXPIRE_SECONDS": 3600 * 24 * 365,
"PKCE_REQUIRED": False,
}
OAUTH2_PROVIDER_APPLICATION_MODEL = "developer.Application"
DEVELOPER_CONSOLE_APPLICATION_CLIENT_ID = "NEODB_DEVELOPER_CONSOLE"
# https://github.com/adamchainz/django-cors-headers#configuration
# CORS_ALLOWED_ORIGINS = []

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 20:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 17:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: boofilsic/settings.py:400
#: boofilsic/settings.py:394
msgid "English"
msgstr "英语"
#: boofilsic/settings.py:401
#: boofilsic/settings.py:395
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
#: boofilsic/settings.py:402
#: boofilsic/settings.py:396
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
@ -873,7 +873,6 @@ msgstr "合并到另一条目"
#: catalog/templates/_sidebar_edit.html:210
#: catalog/templates/catalog_delete.html:11
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:42
#: journal/templates/collection.html:135 journal/templates/mark.html:162
#: journal/templates/piece_delete.html:9 journal/templates/review.html:83
msgid "Delete"
@ -1012,9 +1011,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
#: catalog/templates/catalog_edit.html:11
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:40
#: journal/templates/collection.html:132
#: catalog/templates/catalog_edit.html:11 journal/templates/collection.html:132
#: journal/templates/collection_edit.html:9
#: journal/templates/collection_edit.html:25 journal/templates/review.html:80
#: journal/templates/tag_edit.html:16
@ -1026,7 +1023,6 @@ msgid "Create"
msgstr "创建"
#: catalog/templates/catalog_edit.html:50
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:35
#: journal/templates/add_to_collection.html:35
#: journal/templates/collection_edit.html:38 journal/templates/comment.html:69
#: journal/templates/mark.html:147 journal/templates/review_edit.html:39
@ -1633,8 +1629,8 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: common/templates/common/verify.html:19 users/account.py:105
#: users/account.py:489
#: common/templates/common/verify.html:19 users/account.py:104
#: users/account.py:485
msgid "Verification email is being sent, please check your inbox."
msgstr "验证邮件已发送,请查阅收件箱。"
@ -1670,60 +1666,6 @@ msgstr "用户不存在了"
msgid "Access denied"
msgstr "访问被拒绝"
#: developer/models.py:18
msgid "minimum two characters, words and -_. only, no special characters"
msgstr "两字符以上,无特殊字符"
#: developer/models.py:29
msgid "Allowed URIs list, space separated, at least one URI is required"
msgstr "至少一个网址,空格分隔"
#: developer/templates/console.html:37
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:5
msgid "Your applications"
msgstr "你的应用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:9
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:18
msgid "URL"
msgstr "网址"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:24
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
msgid "Redirect Uris"
msgstr "重定向网址"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:33
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:8
msgid "Edit application"
msgstr "编辑应用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:20
msgid "New Application"
msgstr "新建应用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
msgid "No applications defined"
msgstr "尚无应用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
msgid "Click here"
msgstr "点此"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
msgid "if you want to register a new one"
msgstr "如果你希望新注册一个"
#: journal/forms.py:18 journal/forms.py:41
msgid "Title"
msgstr "标题"
@ -2675,23 +2617,23 @@ msgstr "链接无效"
msgid "{review_title} - a review of {item_title}"
msgstr "{review_title} - 关于 {item_title} 的评论"
#: journal/views/tag.py:43 journal/views/tag.py:57
#: journal/views/tag.py:41 journal/views/tag.py:55
msgid "Invalid tag"
msgstr "无效标签"
#: journal/views/tag.py:46
#: journal/views/tag.py:44
msgid "Tag not found"
msgstr "标签不存在"
#: journal/views/tag.py:61
#: journal/views/tag.py:59
msgid "Tag deleted."
msgstr "标签已删除"
#: journal/views/tag.py:71
#: journal/views/tag.py:69
msgid "Duplicated tag."
msgstr "重复标签"
#: journal/views/tag.py:78
#: journal/views/tag.py:76
msgid "Tag updated."
msgstr "标签已更新"
@ -2699,7 +2641,7 @@ msgstr "标签已更新"
msgid "Summary posted to timeline."
msgstr "总结已发布到时间轴"
#: mastodon/api.py:523 takahe/utils.py:521
#: mastodon/api.py:523 takahe/utils.py:522
#, python-brace-format
msgid "regarding {item_title}, may contain spoiler or triggering content"
msgstr "关于 {item_title},可能包含剧透或敏感内容"
@ -2713,10 +2655,6 @@ msgstr "分享我的收藏单"
msgid "shared {username}'s collection"
msgstr "分享 {username} 的收藏单"
#: mastodon/decorators.py:20
msgid "Timeout connecting to Fediverse."
msgstr "连接联邦宇宙实例超时"
#: mastodon/models.py:14
msgid "site domain name"
msgstr "实例域名"
@ -2773,7 +2711,7 @@ msgstr "播放"
msgid "comment"
msgstr "写短评"
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:561
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:562
msgid "created collection"
msgstr "创建了收藏单"
@ -2998,60 +2936,60 @@ msgstr "头像"
msgid "Header picture"
msgstr "背景图片"
#: users/account.py:85
#: users/account.py:84
msgid "Invalid email address"
msgstr "无效的电子邮件地址"
#: users/account.py:103
#: users/account.py:102
msgid "Verification"
msgstr "验证"
#: users/account.py:120
#: users/account.py:119
msgid "Missing instance domain"
msgstr "未指定实例域名"
#: users/account.py:141
#: users/account.py:140
msgid "Error connecting to instance"
msgstr "无法连接实例"
#: users/account.py:157 users/account.py:167 users/account.py:180
#: users/account.py:203 users/account.py:228
#: users/account.py:155 users/account.py:165 users/account.py:178
#: users/account.py:201 users/account.py:226
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
#: users/account.py:158
#: users/account.py:156
msgid "Invalid response from Fediverse instance."
msgstr "联邦实例返回信息无效"
#: users/account.py:168
#: users/account.py:166
msgid "Invalid cookie data."
msgstr "无效cookie信息。"
#: users/account.py:174
#: users/account.py:172
msgid "Invalid instance domain"
msgstr "实例域名无效"
#: users/account.py:181
#: users/account.py:179
msgid "Invalid token from Fediverse instance."
msgstr "联邦实例返回了无效的认证令牌。"
#: users/account.py:204 users/account.py:558
#: users/account.py:202 users/account.py:554
msgid "Invalid account data from Fediverse instance."
msgstr "联邦实例返回了无效的账号数据。"
#: users/account.py:229
#: users/account.py:227
msgid "Registration is for invitation only"
msgstr "本站仅限邀请注册"
#: users/account.py:290
#: users/account.py:286
msgid "This username is already in use."
msgstr "用户名已被使用"
#: users/account.py:301
#: users/account.py:297
msgid "This email address is already in use."
msgstr "此电子邮件地址已被使用"
#: users/account.py:309
#: users/account.py:305
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3061,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果你没有打算用此电子邮件地址注册或登录本站,请忽略此邮件;如果你确信账号存在安全风险,请更改注册邮件地址或与我们联系。"
#: users/account.py:315
#: users/account.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"Click this link to verify your email address {email}\n"
@ -3071,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"请点击以下链接验证你的电子邮件地址 {email}\n"
"{url}"
#: users/account.py:323
#: users/account.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"Use this code to confirm login as {email}\n"
@ -3089,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"或点击以下链接登录{email}账号\n"
"{url}"
#: users/account.py:330
#: users/account.py:326
#, python-brace-format
msgid ""
"There is no account registered with this email address yet.{email}\n"
@ -3104,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果你还没有联邦宇宙身份,可以访问这里选择实例并创建一个: https://joinmastodon.org/zh/servers\n"
#: users/account.py:334
#: users/account.py:330
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@ -3118,51 +3056,51 @@ msgstr ""
"或者点击以下链接\n"
"{url}"
#: users/account.py:361 users/account.py:370
#: users/account.py:357 users/account.py:366
msgid "Invalid verification code"
msgstr "验证码无效或已过期"
#: users/account.py:389
#: users/account.py:385
msgid "Invalid verification link"
msgstr "验证链接无效或已过期"
#: users/account.py:406 users/account.py:412
#: users/account.py:402 users/account.py:408
msgid "Email mismatch"
msgstr "电子邮件地址不匹配"
#: users/account.py:416 users/account.py:468
#: users/account.py:412 users/account.py:464
msgid "Email in use"
msgstr "电子邮件地址已被注册"
#: users/account.py:421
#: users/account.py:417
msgid "Unable to verify"
msgstr "无法完成验证"
#: users/account.py:453
#: users/account.py:449
msgid "Username in use"
msgstr "用户名已被使用"
#: users/account.py:494
#: users/account.py:490
msgid "Username all set."
msgstr "用户名已设置。"
#: users/account.py:497
#: users/account.py:493
msgid "Email removed from account."
msgstr "电子邮件地址已取消关联。"
#: users/account.py:518
#: users/account.py:514
msgid "Unable to update login information: identical identity."
msgstr "无法更新登录信息:该身份与当前账号相同。"
#: users/account.py:528
#: users/account.py:524
msgid "Unable to update login information: identity in use."
msgstr "无法更新登录信息:该身份已被其它账号使用。"
#: users/account.py:554
#: users/account.py:550
msgid "Login information updated."
msgstr "登录信息已更新"
#: users/account.py:608
#: users/account.py:604
msgid "Account mismatch."
msgstr "账号信息不匹配。"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 20:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 17:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: boofilsic/settings.py:400
#: boofilsic/settings.py:394
msgid "English"
msgstr "英語"
#: boofilsic/settings.py:401
#: boofilsic/settings.py:395
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"
#: boofilsic/settings.py:402
#: boofilsic/settings.py:396
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"
@ -873,7 +873,6 @@ msgstr "合併到另一條目"
#: catalog/templates/_sidebar_edit.html:210
#: catalog/templates/catalog_delete.html:11
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:42
#: journal/templates/collection.html:135 journal/templates/mark.html:162
#: journal/templates/piece_delete.html:9 journal/templates/review.html:83
msgid "Delete"
@ -1012,9 +1011,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
#: catalog/templates/catalog_edit.html:11
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:40
#: journal/templates/collection.html:132
#: catalog/templates/catalog_edit.html:11 journal/templates/collection.html:132
#: journal/templates/collection_edit.html:9
#: journal/templates/collection_edit.html:25 journal/templates/review.html:80
#: journal/templates/tag_edit.html:16
@ -1026,7 +1023,6 @@ msgid "Create"
msgstr "創建"
#: catalog/templates/catalog_edit.html:50
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:35
#: journal/templates/add_to_collection.html:35
#: journal/templates/collection_edit.html:38 journal/templates/comment.html:69
#: journal/templates/mark.html:147 journal/templates/review_edit.html:39
@ -1633,8 +1629,8 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: common/templates/common/verify.html:19 users/account.py:105
#: users/account.py:489
#: common/templates/common/verify.html:19 users/account.py:104
#: users/account.py:485
msgid "Verification email is being sent, please check your inbox."
msgstr "驗證郵件已發送,請查閱收件箱。"
@ -1670,60 +1666,6 @@ msgstr "用戶不存在了"
msgid "Access denied"
msgstr "訪問被拒絕"
#: developer/models.py:18
msgid "minimum two characters, words and -_. only, no special characters"
msgstr "兩字符以上,無特殊字符"
#: developer/models.py:29
msgid "Allowed URIs list, space separated, at least one URI is required"
msgstr "至少一個網址,空格分隔"
#: developer/templates/console.html:37
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:5
msgid "Your applications"
msgstr "你的應用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:9
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:18
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:24
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
msgid "Redirect Uris"
msgstr "重定向網址"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:33
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:8
msgid "Edit application"
msgstr "編輯應用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:20
msgid "New Application"
msgstr "新建應用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
msgid "No applications defined"
msgstr "尚無應用程序"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
msgid "Click here"
msgstr "點此"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
msgid "if you want to register a new one"
msgstr "如果你希望新註冊一個"
#: journal/forms.py:18 journal/forms.py:41
msgid "Title"
msgstr "標題"
@ -2675,23 +2617,23 @@ msgstr "鏈接無效"
msgid "{review_title} - a review of {item_title}"
msgstr "{review_title} - 關於 {item_title} 的評論"
#: journal/views/tag.py:43 journal/views/tag.py:57
#: journal/views/tag.py:41 journal/views/tag.py:55
msgid "Invalid tag"
msgstr "無效標籤"
#: journal/views/tag.py:46
#: journal/views/tag.py:44
msgid "Tag not found"
msgstr "標籤不存在"
#: journal/views/tag.py:61
#: journal/views/tag.py:59
msgid "Tag deleted."
msgstr "標籤已刪除"
#: journal/views/tag.py:71
#: journal/views/tag.py:69
msgid "Duplicated tag."
msgstr "重複標籤"
#: journal/views/tag.py:78
#: journal/views/tag.py:76
msgid "Tag updated."
msgstr "標籤已更新"
@ -2699,7 +2641,7 @@ msgstr "標籤已更新"
msgid "Summary posted to timeline."
msgstr "總結已發佈到時間軸"
#: mastodon/api.py:523 takahe/utils.py:521
#: mastodon/api.py:523 takahe/utils.py:522
#, python-brace-format
msgid "regarding {item_title}, may contain spoiler or triggering content"
msgstr "關於 {item_title},可能包含劇透或敏感內容"
@ -2713,10 +2655,6 @@ msgstr "分享我的收藏單"
msgid "shared {username}'s collection"
msgstr "分享 {username} 的收藏單"
#: mastodon/decorators.py:20
msgid "Timeout connecting to Fediverse."
msgstr "連接聯邦宇宙實例超時"
#: mastodon/models.py:14
msgid "site domain name"
msgstr "實例域名"
@ -2773,7 +2711,7 @@ msgstr "播放"
msgid "comment"
msgstr "寫短評"
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:561
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:562
msgid "created collection"
msgstr "創建了收藏單"
@ -2998,60 +2936,60 @@ msgstr "頭像"
msgid "Header picture"
msgstr "背景圖片"
#: users/account.py:85
#: users/account.py:84
msgid "Invalid email address"
msgstr "無效的電子郵件地址"
#: users/account.py:103
#: users/account.py:102
msgid "Verification"
msgstr "驗證"
#: users/account.py:120
#: users/account.py:119
msgid "Missing instance domain"
msgstr "未指定實例域名"
#: users/account.py:141
#: users/account.py:140
msgid "Error connecting to instance"
msgstr "無法連接實例"
#: users/account.py:157 users/account.py:167 users/account.py:180
#: users/account.py:203 users/account.py:228
#: users/account.py:155 users/account.py:165 users/account.py:178
#: users/account.py:201 users/account.py:226
msgid "Authentication failed"
msgstr "認證失敗"
#: users/account.py:158
#: users/account.py:156
msgid "Invalid response from Fediverse instance."
msgstr "聯邦實例返回信息無效"
#: users/account.py:168
#: users/account.py:166
msgid "Invalid cookie data."
msgstr "無效cookie信息。"
#: users/account.py:174
#: users/account.py:172
msgid "Invalid instance domain"
msgstr "實例域名無效"
#: users/account.py:181
#: users/account.py:179
msgid "Invalid token from Fediverse instance."
msgstr "聯邦實例返回了無效的認證令牌。"
#: users/account.py:204 users/account.py:558
#: users/account.py:202 users/account.py:554
msgid "Invalid account data from Fediverse instance."
msgstr "聯邦實例返回了無效的賬號數據。"
#: users/account.py:229
#: users/account.py:227
msgid "Registration is for invitation only"
msgstr "本站僅限邀請註冊"
#: users/account.py:290
#: users/account.py:286
msgid "This username is already in use."
msgstr "用戶名已被使用"
#: users/account.py:301
#: users/account.py:297
msgid "This email address is already in use."
msgstr "此電子郵件地址已被使用"
#: users/account.py:309
#: users/account.py:305
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3061,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果你沒有打算用此電子郵件地址註冊或登錄本站,請忽略此郵件;如果你確信賬號存在安全風險,請更改註冊郵件地址或與我們聯繫。"
#: users/account.py:315
#: users/account.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"Click this link to verify your email address {email}\n"
@ -3071,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"請點擊以下鏈接驗證你的電子郵件地址 {email}\n"
"{url}"
#: users/account.py:323
#: users/account.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"Use this code to confirm login as {email}\n"
@ -3089,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"或點擊以下鏈接登錄{email}賬號\n"
"{url}"
#: users/account.py:330
#: users/account.py:326
#, python-brace-format
msgid ""
"There is no account registered with this email address yet.{email}\n"
@ -3104,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果你還沒有聯邦宇宙身份,可以訪問這裏選擇實例並創建一個: https://joinmastodon.org/zh/servers\n"
#: users/account.py:334
#: users/account.py:330
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@ -3118,51 +3056,51 @@ msgstr ""
"或者點擊以下鏈接\n"
"{url}"
#: users/account.py:361 users/account.py:370
#: users/account.py:357 users/account.py:366
msgid "Invalid verification code"
msgstr "驗證碼無效或已過期"
#: users/account.py:389
#: users/account.py:385
msgid "Invalid verification link"
msgstr "驗證鏈接無效或已過期"
#: users/account.py:406 users/account.py:412
#: users/account.py:402 users/account.py:408
msgid "Email mismatch"
msgstr "電子郵件地址不匹配"
#: users/account.py:416 users/account.py:468
#: users/account.py:412 users/account.py:464
msgid "Email in use"
msgstr "電子郵件地址已被註冊"
#: users/account.py:421
#: users/account.py:417
msgid "Unable to verify"
msgstr "無法完成驗證"
#: users/account.py:453
#: users/account.py:449
msgid "Username in use"
msgstr "用戶名已被使用"
#: users/account.py:494
#: users/account.py:490
msgid "Username all set."
msgstr "用戶名已設置。"
#: users/account.py:497
#: users/account.py:493
msgid "Email removed from account."
msgstr "電子郵件地址已取消關聯。"
#: users/account.py:518
#: users/account.py:514
msgid "Unable to update login information: identical identity."
msgstr "無法更新登錄信息:該身份與當前賬號相同。"
#: users/account.py:528
#: users/account.py:524
msgid "Unable to update login information: identity in use."
msgstr "無法更新登錄信息:該身份已被其它賬號使用。"
#: users/account.py:554
#: users/account.py:550
msgid "Login information updated."
msgstr "登錄信息已更新"
#: users/account.py:608
#: users/account.py:604
msgid "Account mismatch."
msgstr "賬號信息不匹配。"