add missing i18n lines

This commit is contained in:
Henri Dickson 2024-05-28 09:58:47 -04:00
parent 846404a036
commit f454edaf7d
5 changed files with 240 additions and 153 deletions

View file

@ -246,7 +246,7 @@ def remove_unused_seasons(request, item_path, item_uuid):
def fetch_tvepisodes(request, item_path, item_uuid):
item = get_object_or_404(Item, uid=get_uuid_or_404(item_uuid))
if item.class_name != "tvseason" or not item.imdb or item.season_number is None:
raise BadRequest(_("Must be a TV Season with IMDB id and season id"))
raise BadRequest(_("TV Season with IMDB id and season number required."))
item.log_action({"!fetch_tvepisodes": ["", ""]})
django_rq.get_queue("crawl").enqueue(
fetch_episodes_for_season_task, item.uuid, request.user

View file

@ -0,0 +1,48 @@
{% load i18n %}
<details>
<summary>{% trans "Markdown format references" %}</summary>
<pre>
{% blocktrans %}
Title
=====
Subtitle
--------
Paragraphs need to be separated by a blank line
Indentation at the beginning of the paragraph requires using a Unicode full-width space
[Link](https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown)
**Bold** *Italic* ==Highlight== ~~Strikethrough~~
^Super^script ~Sub~script [拼(pīn)音(yīn)]
Drag and drop an image ![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg)
> Quote
>> Multi-level quote
Inline >! spoiler warning !< (also in short comments)
>! Multi-line
>! Spoiler
---
- Bullet
- Points
content in paragraph with footnote[^1] markup.
[^1]: footnote explain
```
code
```
Table Header | Second Header
------------- | -------------
Content Cell | Content Cell
Content Cell | Content Cell
{% endblocktrans %}
</pre>
</details>

View file

@ -31,7 +31,6 @@
<label for="leading_space" style="display: inline">
<input type="checkbox" name="leading_space" value="1" id="leading_space">
{% trans "When saving, replace leading spaces with full-width spaces" %}
<span data-tooltip="希望行首缩进但不便输全角时可选此替换两半角为一全角">?</span>
</label>
</div>
<div>{{ form.visibility }}</div>
@ -63,55 +62,7 @@
{{ form.media }}
</form>
<hr>
<details>
<summary>{% trans "Markdown format references" %}</summary>
<pre>
标题
====
副标题
------
  新起段落需隔开一空行
  段首缩进需使用中文全角空格
[链接](https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown)
**粗体** *斜体* ==高亮== ~~删除~~
^上^标 ~下~标 [拼(pīn)音(yīn)]
> 引用
> 文本
>> 多级引用
行内 >! 剧透预警 !< (在短评中也可使用)
>! 多行
>! 剧透
引用外部图片 ![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg)
上传图片可拖拽图片文件到编辑框,或从剪贴板粘贴
---
- Bullet
- Points
content in paragraph with footnote[^1] markup.
[^1]: footnote explain
```
code
```
Table Header | Second Header
------------- | -------------
Content Cell | Content Cell
Content Cell | Content Cell
</pre>
</details>
{% include "markdown.html" %}
</article>
</div>
<aside>

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 22:53-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 09:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1018,13 +1018,13 @@ msgstr "确认删除吗?"
#: catalog/templates/catalog_delete.html:47
#: catalog/templates/catalog_merge.html:91
#: journal/templates/piece_delete.html:28 neodb-takahe/activities/admin.py:25
#: journal/templates/piece_delete.html:28
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: catalog/templates/catalog_delete.html:48
#: catalog/templates/catalog_merge.html:92
#: journal/templates/piece_delete.html:32 neodb-takahe/activities/admin.py:26
#: journal/templates/piece_delete.html:32
msgid "No"
msgstr "否"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "创建"
#: developer/templates/oauth2_provider/application_form.html:35
#: journal/templates/add_to_collection.html:35
#: journal/templates/collection_edit.html:38 journal/templates/comment.html:69
#: journal/templates/mark.html:142 journal/templates/review_edit.html:40
#: journal/templates/mark.html:142 journal/templates/review_edit.html:39
#: journal/templates/tag_edit.html:60 users/templates/users/account.html:43
#: users/templates/users/account.html:104
#: users/templates/users/preferences.html:170
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "简介"
#: common/templates/_sidebar.html:197 journal/templates/collection_items.html:8
#: journal/templates/profile.html:109 journal/templates/profile.html:151
#: journal/templates/profile.html:187 journal/templates/replies.html:46
#: journal/templates/user_collection_list.html:43
#: journal/templates/user_collection_list.html:51
#: journal/templates/user_item_list_base.html:25
#: journal/templates/user_tag_list.html:29 social/templates/events.html:46
#: users/templates/users/announcements.html:53
@ -1403,28 +1403,28 @@ msgid "Invalid parameter"
msgstr "无效参数"
#: catalog/views_edit.py:249
msgid "Must be a TV Season with IMDB id and season id"
msgstr ""
msgid "TV Season with IMDB id and season number required."
msgstr "必须是电视剧分季且包含IMDB id和分季序号。"
#: catalog/views_edit.py:254
msgid "Updating episodes"
msgstr ""
msgstr "正在更新单集列表"
#: catalog/views_edit.py:284
msgid "Cannot be merged to an item already deleted or merged"
msgstr ""
msgstr "无法合并到一个已经被合并或删除的条目"
#: catalog/views_edit.py:287
msgid "Cannot merge items in different categories"
msgstr ""
msgstr "无法合并不同类型的条目"
#: catalog/views_edit.py:324
msgid "Cannot be linked to an item already deleted or merged"
msgstr ""
msgstr "无法关联到一个已经被合并或删除的条目"
#: catalog/views_edit.py:326
msgid "Cannot link items other than editions"
msgstr ""
msgstr "无法关联到非图书类的条目"
#: common/templates/400.html:22
msgid ""
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "发布到联邦宇宙"
#: journal/forms.py:25 journal/forms.py:45
#: journal/templates/collection_share.html:24
#: journal/templates/tag_edit.html:30 journal/templates/wrapped_share.html:36
#: users/templates/users/data.html:40 users/templates/users/data.html:132
#: users/templates/users/data.html:38 users/templates/users/data.html:130
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
@ -1743,23 +1743,23 @@ msgstr "备注"
#: journal/models/common.py:26 journal/templates/collection_share.html:35
#: journal/templates/comment.html:35 journal/templates/mark.html:88
#: journal/templates/tag_edit.html:40 journal/templates/wrapped_share.html:43
#: users/templates/users/data.html:49 users/templates/users/data.html:141
#: users/templates/users/data.html:47 users/templates/users/data.html:139
#: users/templates/users/preferences.html:54
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: journal/models/common.py:27 journal/templates/collection_share.html:46
#: journal/templates/comment.html:42 journal/templates/mark.html:95
#: journal/templates/wrapped_share.html:49 users/templates/users/data.html:57
#: users/templates/users/data.html:149
#: journal/templates/wrapped_share.html:49 users/templates/users/data.html:55
#: users/templates/users/data.html:147
#: users/templates/users/preferences.html:61
msgid "Followers Only"
msgstr "仅关注者"
#: journal/models/common.py:28 journal/templates/collection_share.html:57
#: journal/templates/comment.html:49 journal/templates/mark.html:102
#: journal/templates/wrapped_share.html:55 users/templates/users/data.html:65
#: users/templates/users/data.html:157
#: journal/templates/wrapped_share.html:55 users/templates/users/data.html:63
#: users/templates/users/data.html:155
#: users/templates/users/preferences.html:68
msgid "Mentioned Only"
msgstr "自己和提到的人"
@ -2305,6 +2305,103 @@ msgstr "指定标记日期"
msgid "Sure to delete mark, comment and tags for this item?"
msgstr "确认删除这条标记、短评和标签?"
#: journal/templates/markdown.html:3
msgid "Markdown format references"
msgstr "Markdown语法参考"
#: journal/templates/markdown.html:5
msgid ""
"\n"
"Title\n"
"=====\n"
"\n"
"Subtitle\n"
"--------\n"
"\n"
"Paragraphs need to be separated by a blank line\n"
"\n"
"Indentation at the beginning of the paragraph requires using a Unicode "
"full-width space\n"
"\n"
"[Link](https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
"**Bold** *Italic* ==Highlight== ~~Strikethrough~~\n"
"^Super^script ~Sub~script [拼(pīn)音(yīn)]\n"
"\n"
"Drag and drop an image ![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/80/"
"Wikipedia-logo-v2.svg)\n"
"\n"
"> Quote\n"
">> Multi-level quote\n"
"\n"
"Inline >! spoiler warning !< (also in short comments)\n"
"\n"
">! Multi-line\n"
">! Spoiler\n"
"\n"
"---\n"
"\n"
"- Bullet\n"
"- Points\n"
"\n"
"content in paragraph with footnote[^1] markup.\n"
"[^1]: footnote explain\n"
"\n"
"```\n"
"code\n"
"```\n"
"\n"
"Table Header | Second Header\n"
"------------- | -------------\n"
"Content Cell | Content Cell\n"
"Content Cell | Content Cell\n"
msgstr ""
"\n"
"标题\n"
"====\n"
"\n"
"副标题\n"
"------\n"
"\n"
"  新起段落需隔开一空行\n"
"\n"
"  段首缩进需使用中文全角空格\n"
"\n"
"[链接](https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown)\n"
"**粗体** *斜体* ==高亮== ~~删除~~\n"
"^上^标 ~下~标 [拼(pīn)音(yīn)]\n"
"\n"
"> 引用\n"
"> 文本\n"
">> 多级引用\n"
"\n"
"行内 >! 剧透预警 !< (在短评中也可使用)\n"
"\n"
">! 多行\n"
">! 剧透\n"
"\n"
"引用外部图片 ![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/80/Wikipedia-"
"logo-v2.svg)\n"
"\n"
"上传图片可拖拽图片文件到编辑框,或从剪贴板粘贴\n"
"\n"
"---\n"
"\n"
"- Bullet\n"
"- Points\n"
"\n"
"content in paragraph with footnote[^1] markup.\n"
"[^1]: footnote explain\n"
"\n"
"```\n"
"code\n"
"```\n"
"\n"
"Table Header | Second Header\n"
"------------- | -------------\n"
"Content Cell | Content Cell\n"
"Content Cell | Content Cell\n"
"\n"
#: journal/templates/profile.html:55
msgid "calendar"
msgstr "日历"
@ -2333,14 +2430,10 @@ msgstr "作者已设置仅限已登录用户查看"
msgid "When saving, replace leading spaces with full-width spaces"
msgstr "保存时将行首空格替换为全角"
#: journal/templates/review_edit.html:43
#: journal/templates/review_edit.html:42
msgid "change review date"
msgstr "指定评论日期"
#: journal/templates/review_edit.html:67
msgid "Markdown format references"
msgstr "Markdown语法参考"
#: journal/templates/tag_edit.html:12
msgid "Tag"
msgstr "标签"
@ -2362,19 +2455,19 @@ msgstr ""
msgid "Delete this tag"
msgstr "删除这个标签"
#: journal/templates/user_collection_list.html:14
#: journal/templates/user_collection_list.html:24
#: journal/templates/user_collection_list.html:15
#: journal/templates/user_collection_list.html:29
msgid "Liked Collections"
msgstr "喜欢的收藏单"
#: journal/templates/user_collection_list.html:14
#: journal/templates/user_collection_list.html:24
#: journal/templates/user_collection_list.html:17
#: journal/templates/user_collection_list.html:31
msgid "Collections"
msgstr "收藏单"
#: journal/templates/user_tag_list.html:12
#: journal/templates/user_tagmember_list.html:4
#: journal/templates/user_tagmember_list.html:14
#: journal/templates/user_tagmember_list.html:13
msgid "Tags"
msgstr "标签"
@ -2589,42 +2682,6 @@ msgstr "本地标识"
msgid "target site domain name"
msgstr "目标实例域名"
#: neodb-takahe/activities/admin.py:18
msgid "Local Identity"
msgstr "本地身份"
#: neodb-takahe/core/admin.py:8
msgid "config options type"
msgstr ""
#: neodb-takahe/core/admin.py:13
msgid "System"
msgstr "系统"
#: neodb-takahe/core/admin.py:14
msgid "Identity"
msgstr "联邦宇宙身份"
#: neodb-takahe/core/admin.py:15
msgid "User"
msgstr "用户"
#: neodb-takahe/users/admin.py:147
msgid "Local Source Identity"
msgstr "本地源身份"
#: neodb-takahe/users/admin.py:153
msgid "Local Target Identity"
msgstr "本地目标身份"
#: neodb-takahe/users/views/auth.py:20
msgid "No account was found with that email and password."
msgstr "账号未找到"
#: neodb-takahe/users/views/auth.py:21
msgid "This account is inactive."
msgstr "账号已失效"
#: social/templates/activity/comment_child_item.html:13
msgid "play"
msgstr "播放"
@ -3237,15 +3294,15 @@ msgstr "立即同步"
msgid "Last updated"
msgstr "最近更新"
#: users/templates/users/account.html:187
#: users/templates/users/account.html:186
msgid "Delete Account"
msgstr "删除账号"
#: users/templates/users/account.html:191
#: users/templates/users/account.html:189
msgid "Once deleted, account data cannot be recovered. Sure to proceed?"
msgstr "账号数据一旦删除后将无法恢复,确定继续吗?"
#: users/templates/users/account.html:195
#: users/templates/users/account.html:192
msgid ""
"Enter full <code>username@instance.social</code> or <code>email@domain.com</"
"code> to confirm deletion."
@ -3253,15 +3310,15 @@ msgstr ""
"输入完整的登录用 <code>用户名@实例名</code> 或 <code>电子邮件地址</code> 以确"
"认删除"
#: users/templates/users/account.html:205
#: users/templates/users/account.html:202
msgid "Once deleted, account data cannot be recovered."
msgstr "账号数据一旦删除后将无法恢复"
#: users/templates/users/account.html:207
#: users/templates/users/account.html:204
msgid "Importing in progress, can't delete now."
msgstr "暂时无法删除,因为有导入任务正在进行"
#: users/templates/users/account.html:210
#: users/templates/users/account.html:207
msgid "Permanently Delete"
msgstr "永久删除"
@ -3273,20 +3330,57 @@ msgstr "数据管理"
msgid "Import Marks and Reviews from Douban"
msgstr "导入豆瓣标记和评论"
#: users/templates/users/data.html:69 users/templates/users/data.html:88
#: users/templates/users/data.html:160 users/templates/users/data.html:203
#: users/templates/users/data.html:24
msgid ""
"Select <code>.xlsx</code> exported from <a href=\"https://doufen.org\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Doufen</a>"
msgstr ""
"在<a href=\"https://doufen.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">豆伴(豆"
"坟)</a>导出时勾选<mark>书影音游剧</mark>和<mark>评论</mark>。<br>选择从豆伴"
"(豆坟)导出的<code>.xlsx</code>文件"
#: users/templates/users/data.html:27 users/templates/users/data.html:185
msgid "Import Method"
msgstr "导入方式"
#: users/templates/users/data.html:30
msgid ""
"Merge: only update when status changes from wishlist to in-progress, or from "
"in-progress to complete."
msgstr ""
"自动合并:仅更新正向变化(未标->想读->在读->已读)标记,不更新其它标记和现有评"
"论(推荐)"
#: users/templates/users/data.html:34
msgid "Overwrite: update all imported status."
msgstr ""
"强制覆盖:覆盖已存在的标记和评论,导入文件中未涉及的条目标记和评论不会被改"
"动。"
#: users/templates/users/data.html:67
msgid ""
"Another import is in progress, starting a new import may cause issues, sure "
"to import?"
msgstr "短期重复上传可能有无法预期的效果,确定现在上传导入吗?"
#: users/templates/users/data.html:67
msgid "Import in progress, please wait"
msgstr "备份文件已上传,请等待导入完成或刷新页面查看最新进度"
#: users/templates/users/data.html:67 users/templates/users/data.html:86
#: users/templates/users/data.html:158 users/templates/users/data.html:201
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: users/templates/users/data.html:78
#: users/templates/users/data.html:76
msgid "Import Shelf or List from Goodreads"
msgstr "导入Goodreads书架或书单"
#: users/templates/users/data.html:82
#: users/templates/users/data.html:80
msgid "Link to Goodreads Profile / Shelf / List"
msgstr "Goodreads个人主页、书架或书单链接"
#: users/templates/users/data.html:93
#: users/templates/users/data.html:91
msgid ""
"want-to-read / currently-reading / read books and their reviews will be "
"imported."
@ -3294,74 +3388,70 @@ msgstr ""
"提交Goodreads用户主页链接将导入想读、在读、已读列表每本书的评论导入为本站短"
"评。"
#: users/templates/users/data.html:97
#: users/templates/users/data.html:95
msgid "Shelf will be imported as a new collection."
msgstr "Goodreads书架将被导入为收藏单每本书的评论导入为收藏单条目备注。"
#: users/templates/users/data.html:101
#: users/templates/users/data.html:99
msgid "List will be imported as a new collection."
msgstr "Goodreads书单将被导入为收藏单每本书的评论导入为收藏单条目备注。"
#: users/templates/users/data.html:112
#: users/templates/users/data.html:110
msgid "Import from Letterboxd"
msgstr "导入Letterboxd标记"
#: users/templates/users/data.html:162
#: users/templates/users/data.html:160
msgid "Only forward changes(none->to-watch->watched) will be imported."
msgstr ""
"导入时仅更新正向变化(未标->想看->已看)标记不足360字符的评论会作为短评添加。"
#: users/templates/users/data.html:165
#: users/templates/users/data.html:163
msgid "Last import started"
msgstr "最近导入时间"
#: users/templates/users/data.html:166
#: users/templates/users/data.html:164
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: users/templates/users/data.html:170
#: users/templates/users/data.html:168
msgid ""
"Failed links, likely due to Letterboxd error, you may have to mark them "
"manually"
msgstr "导入失败的链接通常由于Letterboxd的信息错误请手工添加标记"
#: users/templates/users/data.html:181
#: users/templates/users/data.html:179
msgid "Import Podcast Subscriptions"
msgstr "导入播客订阅列表 (OPML)"
#: users/templates/users/data.html:187
msgid "Import Method"
msgstr "导入方式"
#: users/templates/users/data.html:194
#: users/templates/users/data.html:192
msgid "Mark as listening"
msgstr "标记为在听"
#: users/templates/users/data.html:198
#: users/templates/users/data.html:196
msgid "Import as a new collection"
msgstr "导入为新收藏单"
#: users/templates/users/data.html:201
#: users/templates/users/data.html:199
msgid "Select OPML file"
msgstr "选择OPML文件"
#: users/templates/users/data.html:210
#: users/templates/users/data.html:208
msgid "Export Data"
msgstr "导出数据"
#: users/templates/users/data.html:216
#: users/templates/users/data.html:214
msgid "Export in progress"
msgstr "正在导出"
#: users/templates/users/data.html:216
#: users/templates/users/data.html:214
msgid "Export marks and reviews"
msgstr "导出标记、短评和评论"
#: users/templates/users/data.html:218
#: users/templates/users/data.html:216
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: users/templates/users/data.html:225
#: users/templates/users/data.html:223
msgid "View Annual Summary"
msgstr "查看年度小结"

View file

@ -21,19 +21,17 @@
method="post"
enctype="multipart/form-data">
{% csrf_token %}
<a href="https://doufen.org" target="_blank" rel="noopener">豆伴(豆坟)</a>导出时勾选<mark>书影音游剧</mark><mark>评论</mark>
<br>
选择从豆伴(豆坟)导出的<code>.xlsx</code>文件:
{% blocktrans %}Select <code>.xlsx</code> exported from <a href="https://doufen.org" target="_blank" rel="noopener">Doufen</a>{% endblocktrans %}
<input type="file" name="file" id="excel" required accept=".xlsx">
<fieldset>
<legend>导入方式</legend>
<legend>{% trans "Import Method" %}</legend>
<label for="import_mode_0">
<input id="import_mode_0" type="radio" name="import_mode" value="0" checked>
自动合并:仅更新正向变化(未标->想读->在读->已读)标记,不更新其它标记和现有评论(推荐)
{% trans "Merge: only update when status changes from wishlist to in-progress, or from in-progress to complete." %}
</label>
<label for="import_mode_1">
<input id="import_mode_1" type="radio" name="import_mode" value="1">
强制覆盖:覆盖已存在的标记和评论,导入文件中未涉及的条目标记和评论不会被改动。
{% trans "Overwrite: update all imported status." %}
</label>
</fieldset>
<p>
@ -66,7 +64,7 @@
</label>
</p>
<input type="submit"
{% if import_status.douban_pending %} onclick="return confirm('短期重复上传可能有无法预期的效果,确定现在上传导入吗?')" value="备份文件已上传,请等待导入完成或刷新页面查看最新进度" {% else %} value="{% trans 'Import' %}" {% endif %} />
{% if import_status.douban_pending %} onclick="return confirm('{% trans "Another import is in progress, starting a new import may cause issues, sure to import?" %}')" value="{% trans "Import in progress, please wait" %}" {% else %} value="{% trans 'Import' %}" {% endif %} />
</form>
<div hx-get="{% url 'users:import_status' %}"
hx-trigger="load delay:1s"