minor translation update

This commit is contained in:
Your Name 2024-06-13 20:50:57 -04:00 committed by Henri Dickson
parent b543ad01ee
commit bd274cf342
4 changed files with 334 additions and 318 deletions

View file

@ -29,7 +29,7 @@
<option value="0">({% trans "Create a new collection" %})</option>
</select>
<div>
<textarea type="text" name="note" placeholder="{% trans "Note" %}"></textarea>
<textarea type="text" name="note" placeholder="{% trans "note" %}"></textarea>
</div>
<div class="add-to-list-modal__confirm-button">
<input type="submit" class="button float-right" value="{% trans 'Save' %}">

View file

@ -21,7 +21,7 @@
required>
<input type="text"
name="comment"
placeholder="{% trans 'Note' %}"
placeholder="{% trans 'note' %}"
style="min-width:24rem">
<input class="button"
type="submit"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 17:35-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 20:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: boofilsic/settings.py:394
#: boofilsic/settings.py:393
msgid "English"
msgstr "英语"
#: boofilsic/settings.py:395
#: boofilsic/settings.py:394
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
#: boofilsic/settings.py:396
#: boofilsic/settings.py:395
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "译者"
#: catalog/book/models.py:116 catalog/movie/models.py:145
#: catalog/performance/models.py:128 catalog/performance/models.py:270
#: catalog/templates/edition.html:47 catalog/tv/models.py:214
#: catalog/tv/models.py:378 users/models/user.py:102
#: catalog/tv/models.py:378 users/models/user.py:101
msgid "language"
msgstr "语言"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "播客"
msgid "FanFic"
msgstr "网文"
#: catalog/common/models.py:284 journal/models/collection.py:51
#: catalog/common/models.py:284 journal/models/collection.py:52
msgid "title"
msgstr "标题"
#: catalog/common/models.py:285 journal/models/collection.py:52
#: catalog/common/models.py:285 journal/models/collection.py:53
msgid "description"
msgstr "描述"
@ -401,27 +401,27 @@ msgstr "元数据"
msgid "cover"
msgstr "封面"
#: catalog/common/models.py:612
#: catalog/common/models.py:620
msgid "source site"
msgstr "来源站点"
#: catalog/common/models.py:614
#: catalog/common/models.py:622
msgid "ID on source site"
msgstr "来源站点标识"
#: catalog/common/models.py:616
#: catalog/common/models.py:624
msgid "source url"
msgstr "来源站点网址"
#: catalog/common/models.py:632
#: catalog/common/models.py:640
msgid "IdType of the source site"
msgstr "来源站点的主要标识类型"
#: catalog/common/models.py:638
#: catalog/common/models.py:646
msgid "Primary Id on the source site"
msgstr "来源站点的主要标识数据"
#: catalog/common/models.py:641
#: catalog/common/models.py:649
msgid "url to the resource"
msgstr "指向外部资源的网址"
@ -683,10 +683,10 @@ msgstr "没有更多内容了。"
msgid "comment this episode"
msgstr "写该集短评"
#: catalog/templates/_item_reviews.html:26 journal/models/shelf.py:68
#: journal/models/shelf.py:108 journal/models/shelf.py:148
#: journal/models/shelf.py:188 journal/models/shelf.py:228
#: journal/models/shelf.py:268 journal/models/shelf.py:302
#: catalog/templates/_item_reviews.html:26 journal/models/shelf.py:69
#: journal/models/shelf.py:109 journal/models/shelf.py:149
#: journal/models/shelf.py:189 journal/models/shelf.py:229
#: journal/models/shelf.py:269 journal/models/shelf.py:303
#: journal/templates/_sidebar_user_mark_list.html:26
msgid "review"
msgstr "评论"
@ -712,14 +712,18 @@ msgid "my comment and tags"
msgstr "我的短评和标签"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:67
msgid "my notes"
msgstr "我的笔记"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:101
msgid "my review"
msgstr "我的评论"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:109
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:143
msgid "my collection"
msgstr "我的收藏单"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:139
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:173
msgid "mark history"
msgstr "标记历史"
@ -1025,9 +1029,9 @@ msgstr "创建"
#: catalog/templates/catalog_edit.html:50
#: journal/templates/add_to_collection.html:35
#: journal/templates/collection_edit.html:38 journal/templates/comment.html:69
#: journal/templates/mark.html:147 journal/templates/review_edit.html:39
#: journal/templates/tag_edit.html:51 users/templates/users/account.html:43
#: users/templates/users/account.html:104
#: journal/templates/mark.html:147 journal/templates/note.html:66
#: journal/templates/review_edit.html:39 journal/templates/tag_edit.html:51
#: users/templates/users/account.html:43 users/templates/users/account.html:104
#: users/templates/users/preferences.html:168
#: users/templates/users/preferences.html:193
msgid "Save"
@ -1707,443 +1711,450 @@ msgstr "关于 {item_title} 的评论"
msgid "{username}'s podcast subscriptions"
msgstr "{username} 的播客订阅"
#: journal/models/collection.py:26 journal/templates/collection_share.html:63
#: journal/models/collection.py:27 journal/templates/add_to_collection.html:32
#: journal/templates/collection_items.html:24
#: journal/templates/collection_share.html:63
#: journal/templates/wrapped_share.html:29
msgid "note"
msgstr "备注"
#: journal/models/common.py:28 journal/templates/collection_share.html:35
#: journal/templates/comment.html:35 journal/templates/mark.html:93
#: journal/models/common.py:33 journal/templates/action_open_post.html:8
#: journal/templates/action_open_post.html:14
#: journal/templates/action_open_post.html:16
#: journal/templates/collection_share.html:35 journal/templates/comment.html:35
#: journal/templates/mark.html:93 journal/templates/note.html:32
#: journal/templates/tag_edit.html:42 journal/templates/wrapped_share.html:43
#: users/templates/users/data.html:47 users/templates/users/data.html:139
#: users/templates/users/preferences.html:54
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: journal/models/common.py:29 journal/templates/collection_share.html:46
#: journal/templates/comment.html:42 journal/templates/mark.html:100
#: journal/models/common.py:34 journal/templates/action_open_post.html:10
#: journal/templates/collection_share.html:46 journal/templates/comment.html:42
#: journal/templates/mark.html:100 journal/templates/note.html:39
#: journal/templates/wrapped_share.html:49 users/templates/users/data.html:55
#: users/templates/users/data.html:147
#: users/templates/users/preferences.html:61
msgid "Followers Only"
msgstr "仅关注者"
#: journal/models/common.py:30 journal/templates/collection_share.html:57
#: journal/templates/comment.html:49 journal/templates/mark.html:107
#: journal/models/common.py:35 journal/templates/action_open_post.html:12
#: journal/templates/collection_share.html:57 journal/templates/comment.html:49
#: journal/templates/mark.html:107 journal/templates/note.html:46
#: journal/templates/wrapped_share.html:55 users/templates/users/data.html:63
#: users/templates/users/data.html:155
#: users/templates/users/preferences.html:68
msgid "Mentioned Only"
msgstr "自己和提到的人"
#: journal/models/shelf.py:23
#: journal/models/shelf.py:24
msgid "WISHLIST"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:24
#: journal/models/shelf.py:25
msgid "PROGRESS"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:25
#: journal/models/shelf.py:26
msgid "COMPLETE"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:26
#: journal/models/shelf.py:27
msgid "DROPPED"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:35
#: journal/models/shelf.py:36
msgid "books to read"
msgstr "想读的书"
#: journal/models/shelf.py:36
#: journal/models/shelf.py:37
msgid "want to read"
msgstr "想读"
#: journal/models/shelf.py:37
#: journal/models/shelf.py:38
#, python-brace-format
msgid "wants to read {item}"
msgstr "想读 {item}"
#: journal/models/shelf.py:38
#: journal/models/shelf.py:39
msgid "to read"
msgstr "想读"
#: journal/models/shelf.py:43
#: journal/models/shelf.py:44
msgid "books reading"
msgstr "正在读的书"
#: journal/models/shelf.py:44
#: journal/models/shelf.py:45
msgid "start reading"
msgstr "在读"
#: journal/models/shelf.py:45
#: journal/models/shelf.py:46
#, python-brace-format
msgid "started reading {item}"
msgstr "在读 {item}"
#: journal/models/shelf.py:46
#: journal/models/shelf.py:47
msgid "reading"
msgstr "在读"
#: journal/models/shelf.py:51
#: journal/models/shelf.py:52
msgid "books completed"
msgstr "读过的书"
#: journal/models/shelf.py:52
#: journal/models/shelf.py:53
msgid "finish reading"
msgstr "读过"
#: journal/models/shelf.py:53
#: journal/models/shelf.py:54
#, python-brace-format
msgid "finished reading {item}"
msgstr "读过 {item}"
#: journal/models/shelf.py:54
#: journal/models/shelf.py:55
msgid "read"
msgstr "已读"
#: journal/models/shelf.py:59
#: journal/models/shelf.py:60
msgid "books dropped"
msgstr "不再读的书"
#: journal/models/shelf.py:60
#: journal/models/shelf.py:61
msgid "stop reading"
msgstr "不读了"
#: journal/models/shelf.py:61
#: journal/models/shelf.py:62
#, python-brace-format
msgid "stopped reading {item}"
msgstr "不再读 {item}"
#: journal/models/shelf.py:62
#: journal/models/shelf.py:63
msgid "stopped reading"
msgstr "不读了"
#: journal/models/shelf.py:67
#: journal/models/shelf.py:68
msgid "books reviewed"
msgstr "评论过的书"
#: journal/models/shelf.py:69 journal/models/shelf.py:109
#: journal/models/shelf.py:149 journal/models/shelf.py:189
#: journal/models/shelf.py:229 journal/models/shelf.py:269
#: journal/models/shelf.py:303
#: journal/models/shelf.py:70 journal/models/shelf.py:110
#: journal/models/shelf.py:150 journal/models/shelf.py:190
#: journal/models/shelf.py:230 journal/models/shelf.py:270
#: journal/models/shelf.py:304
#, python-brace-format
msgid "wrote a review of {item}"
msgstr "写了关于 {item} 的评论"
#: journal/models/shelf.py:75
#: journal/models/shelf.py:76
msgid "movies to watch"
msgstr "想看的电影"
#: journal/models/shelf.py:76 journal/models/shelf.py:116
#: journal/models/shelf.py:77 journal/models/shelf.py:117
msgid "want to watch"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:77 journal/models/shelf.py:117
#: journal/models/shelf.py:78 journal/models/shelf.py:118
#, python-brace-format
msgid "wants to watch {item}"
msgstr "想看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:78 journal/models/shelf.py:118
#: journal/models/shelf.py:79 journal/models/shelf.py:119
msgid "to watch"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:83
#: journal/models/shelf.py:84
msgid "movies watching"
msgstr "正在看的电影"
#: journal/models/shelf.py:84 journal/models/shelf.py:124
#: journal/models/shelf.py:85 journal/models/shelf.py:125
msgid "start watching"
msgstr "在看"
#: journal/models/shelf.py:85 journal/models/shelf.py:125
#: journal/models/shelf.py:86 journal/models/shelf.py:126
#, python-brace-format
msgid "started watching {item}"
msgstr "在看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:86 journal/models/shelf.py:126
#: journal/models/shelf.py:87 journal/models/shelf.py:127
msgid "watching"
msgstr "在看"
#: journal/models/shelf.py:91
#: journal/models/shelf.py:92
msgid "movies watched"
msgstr "看过的电影"
#: journal/models/shelf.py:92 journal/models/shelf.py:132
#: journal/models/shelf.py:93 journal/models/shelf.py:133
msgid "finish watching"
msgstr "看过"
#: journal/models/shelf.py:93 journal/models/shelf.py:133
#: journal/models/shelf.py:94 journal/models/shelf.py:134
#, python-brace-format
msgid "finished watching {item}"
msgstr "看过 {item}"
#: journal/models/shelf.py:94 journal/models/shelf.py:134
#: journal/models/shelf.py:95 journal/models/shelf.py:135
msgid "watched"
msgstr "看过"
#: journal/models/shelf.py:99
#: journal/models/shelf.py:100
msgid "movies dropped"
msgstr "不再看的电影"
#: journal/models/shelf.py:100 journal/models/shelf.py:140
#: journal/models/shelf.py:101 journal/models/shelf.py:141
msgid "stop watching"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:101 journal/models/shelf.py:141
#: journal/models/shelf.py:102 journal/models/shelf.py:142
#, python-brace-format
msgid "stopped watching {item}"
msgstr "不再看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:102 journal/models/shelf.py:142
#: journal/models/shelf.py:103 journal/models/shelf.py:143
msgid "stopped watching"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:107
#: journal/models/shelf.py:108
msgid "movies reviewed"
msgstr "评论过的电影"
#: journal/models/shelf.py:115
#: journal/models/shelf.py:116
msgid "TV shows to watch"
msgstr "想看的剧集"
#: journal/models/shelf.py:123
#: journal/models/shelf.py:124
msgid "TV shows watching"
msgstr "正在看的剧集"
#: journal/models/shelf.py:131
#: journal/models/shelf.py:132
msgid "TV shows watched"
msgstr "看过的剧集"
#: journal/models/shelf.py:139
#: journal/models/shelf.py:140
msgid "TV shows dropped"
msgstr "不再看的剧集"
#: journal/models/shelf.py:147
#: journal/models/shelf.py:148
msgid "TV shows reviewed"
msgstr "评论过的剧集"
#: journal/models/shelf.py:155
#: journal/models/shelf.py:156
msgid "albums to listen"
msgstr "想听的专辑"
#: journal/models/shelf.py:156 journal/models/shelf.py:236
#: journal/models/shelf.py:157 journal/models/shelf.py:237
msgid "want to listen"
msgstr "想听"
#: journal/models/shelf.py:157 journal/models/shelf.py:237
#: journal/models/shelf.py:158 journal/models/shelf.py:238
#, python-brace-format
msgid "wants to listen {item}"
msgstr "想听 {item}"
#: journal/models/shelf.py:158 journal/models/shelf.py:238
#: journal/models/shelf.py:159 journal/models/shelf.py:239
msgid "to listen"
msgstr "想听"
#: journal/models/shelf.py:163
#: journal/models/shelf.py:164
msgid "albums listening"
msgstr "正在听的专辑"
#: journal/models/shelf.py:164 journal/models/shelf.py:244
#: journal/models/shelf.py:165 journal/models/shelf.py:245
msgid "start listening"
msgstr "在听"
#: journal/models/shelf.py:165 journal/models/shelf.py:245
#: journal/models/shelf.py:166 journal/models/shelf.py:246
#, python-brace-format
msgid "started listening {item}"
msgstr "在听 {item}"
#: journal/models/shelf.py:166 journal/models/shelf.py:246
#: journal/models/shelf.py:167 journal/models/shelf.py:247
msgid "listening"
msgstr "在听"
#: journal/models/shelf.py:171
#: journal/models/shelf.py:172
msgid "albums listened"
msgstr "听过的专辑"
#: journal/models/shelf.py:172 journal/models/shelf.py:252
#: journal/models/shelf.py:173 journal/models/shelf.py:253
msgid "finish listening"
msgstr "听过"
#: journal/models/shelf.py:173 journal/models/shelf.py:253
#: journal/models/shelf.py:174 journal/models/shelf.py:254
#, python-brace-format
msgid "finished listening {item}"
msgstr "听过 {item}"
#: journal/models/shelf.py:174 journal/models/shelf.py:254
#: journal/models/shelf.py:175 journal/models/shelf.py:255
msgid "listened"
msgstr "听过"
#: journal/models/shelf.py:179
#: journal/models/shelf.py:180
msgid "albums dropped"
msgstr "不再听的专辑"
#: journal/models/shelf.py:180 journal/models/shelf.py:260
#: journal/models/shelf.py:181 journal/models/shelf.py:261
msgid "stop listening"
msgstr "不听了"
#: journal/models/shelf.py:181 journal/models/shelf.py:261
#: journal/models/shelf.py:182 journal/models/shelf.py:262
#, python-brace-format
msgid "stopped listening {item}"
msgstr "不听了 {item}"
#: journal/models/shelf.py:182 journal/models/shelf.py:262
#: journal/models/shelf.py:183 journal/models/shelf.py:263
msgid "stopped listening"
msgstr "不听了"
#: journal/models/shelf.py:187
#: journal/models/shelf.py:188
msgid "albums reviewed"
msgstr "评论过的专辑"
#: journal/models/shelf.py:195
#: journal/models/shelf.py:196
msgid "games to play"
msgstr "想玩的游戏"
#: journal/models/shelf.py:196
#: journal/models/shelf.py:197
msgid "want to play"
msgstr "想玩"
#: journal/models/shelf.py:197
#: journal/models/shelf.py:198
#, python-brace-format
msgid "wants to play {item}"
msgstr "想玩 {item}"
#: journal/models/shelf.py:198
#: journal/models/shelf.py:199
msgid "to play"
msgstr "想玩"
#: journal/models/shelf.py:203
#: journal/models/shelf.py:204
msgid "games playing"
msgstr "正在玩的游戏"
#: journal/models/shelf.py:204
#: journal/models/shelf.py:205
msgid "start playing"
msgstr "在玩"
#: journal/models/shelf.py:205
#: journal/models/shelf.py:206
#, python-brace-format
msgid "started playing {item}"
msgstr "在玩 {item}"
#: journal/models/shelf.py:206
#: journal/models/shelf.py:207
msgid "playing"
msgstr "在玩"
#: journal/models/shelf.py:211
#: journal/models/shelf.py:212
msgid "games played"
msgstr "玩过的游戏"
#: journal/models/shelf.py:212
#: journal/models/shelf.py:213
msgid "finish playing"
msgstr "玩过"
#: journal/models/shelf.py:213
#: journal/models/shelf.py:214
#, python-brace-format
msgid "finished playing {item}"
msgstr "玩过 {item}"
#: journal/models/shelf.py:214
#: journal/models/shelf.py:215
msgid "played"
msgstr "玩过"
#: journal/models/shelf.py:219
#: journal/models/shelf.py:220
msgid "games dropped"
msgstr "不再玩的游戏"
#: journal/models/shelf.py:220
#: journal/models/shelf.py:221
msgid "stop playing"
msgstr "不玩了"
#: journal/models/shelf.py:221
#: journal/models/shelf.py:222
#, python-brace-format
msgid "stopped playing {item}"
msgstr "不再玩 {item}"
#: journal/models/shelf.py:222
#: journal/models/shelf.py:223
msgid "stopped playing"
msgstr "不玩了"
#: journal/models/shelf.py:227
#: journal/models/shelf.py:228
msgid "games reviewed"
msgstr "评论过的游戏"
#: journal/models/shelf.py:235
#: journal/models/shelf.py:236
msgid "podcasts to listen"
msgstr "想听的播客"
#: journal/models/shelf.py:243
#: journal/models/shelf.py:244
msgid "podcasts listening"
msgstr "正在听的播客"
#: journal/models/shelf.py:251
#: journal/models/shelf.py:252
msgid "podcasts listened"
msgstr "听过的播客"
#: journal/models/shelf.py:259
#: journal/models/shelf.py:260
msgid "podcasts dropped"
msgstr "不再听的播客"
#: journal/models/shelf.py:267
#: journal/models/shelf.py:268
msgid "podcasts reviewed"
msgstr "评论过的播客"
#: journal/models/shelf.py:275
#: journal/models/shelf.py:276
msgid "performances to see"
msgstr "想看的演出"
#: journal/models/shelf.py:276
#: journal/models/shelf.py:277
msgid "want to see"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:277
#: journal/models/shelf.py:278
#, python-brace-format
msgid "wants to see {item}"
msgstr "想看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:278
#: journal/models/shelf.py:279
msgid "to see"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:285
#: journal/models/shelf.py:286
msgid "performances saw"
msgstr "看过的演出"
#: journal/models/shelf.py:286
#: journal/models/shelf.py:287
msgid "finish seeing"
msgstr "看过"
#: journal/models/shelf.py:287
#: journal/models/shelf.py:288
#, python-brace-format
msgid "finished seeing {item}"
msgstr "看过 {item}"
#: journal/models/shelf.py:288
#: journal/models/shelf.py:289
msgid "seen"
msgstr "看过"
#: journal/models/shelf.py:293
#: journal/models/shelf.py:294
msgid "performances dropped"
msgstr "不再看的演出"
#: journal/models/shelf.py:294
#: journal/models/shelf.py:295
msgid "stop seeing"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:295
#: journal/models/shelf.py:296
#, python-brace-format
msgid "stopped seeing {item}"
msgstr "不再看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:296
#: journal/models/shelf.py:297
msgid "stopped seeing"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:301
#: journal/models/shelf.py:302
msgid "performances reviewed"
msgstr "评论过的演出"
#: journal/models/shelf.py:460
#: journal/models/shelf.py:459
msgid "removed mark"
msgstr "移除标记"
@ -2203,10 +2214,6 @@ msgstr "已喜欢"
msgid "like"
msgstr "喜欢"
#: journal/templates/action_open_post.html:7 journal/templates/review.html:94
msgid "link for fediverse"
msgstr "联邦宇宙分享链接"
#: journal/templates/action_reply_piece.html:3
msgid "reply"
msgstr "回应"
@ -2220,11 +2227,6 @@ msgstr "添加到收藏单"
msgid "Create a new collection"
msgstr "创建新收藏单"
#: journal/templates/add_to_collection.html:32
#: journal/templates/collection_items.html:24
msgid "Note"
msgstr "备注"
#: journal/templates/calendar_data.html:8
msgid "JAN"
msgstr "一月"
@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "分享"
msgid "Reply"
msgstr "回应"
#: journal/templates/collection.html:150
#: journal/templates/collection.html:146
msgid "Created date"
msgstr "创建日期"
@ -2321,6 +2323,7 @@ msgid "Tips: use &gt;!text!&lt; for spoilers; some instances may not be able to
msgstr "提示: 善用 &gt;!文字!&lt; 标记可隐藏剧透; 超过360字可能无法分享到联邦宇宙实例时间轴。"
#: journal/templates/comment.html:62 journal/templates/mark.html:120
#: journal/templates/note.html:59
msgid "Repost to timeline"
msgstr "转发到时间轴"
@ -2443,6 +2446,10 @@ msgstr ""
"Content Cell | Content Cell\n"
"\n"
#: journal/templates/note.html:16
msgid "Note"
msgstr "笔记"
#: journal/templates/profile.html:55
msgid "calendar"
msgstr "日历"
@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "日历"
msgid "annual summary"
msgstr "年度小结"
#: journal/templates/profile.html:131 mastodon/api.py:670
#: journal/templates/profile.html:131 mastodon/api.py:747
msgid "collection"
msgstr "收藏单"
@ -2599,7 +2606,8 @@ msgstr "列表未找到"
msgid "Content too long for your Fediverse instance."
msgstr "内容过长,超出了你的联邦实例的限制。"
#: journal/views/mark.py:164 journal/views/review.py:30
#: journal/views/mark.py:164 journal/views/mark.py:218
#: journal/views/review.py:30
msgid "Content not found"
msgstr "内容未找到"
@ -2641,16 +2649,16 @@ msgstr "标签已更新"
msgid "Summary posted to timeline."
msgstr "总结已发布到时间轴"
#: mastodon/api.py:523 takahe/utils.py:522
#: mastodon/api.py:600 takahe/utils.py:540
#, python-brace-format
msgid "regarding {item_title}, may contain spoiler or triggering content"
msgstr "关于 {item_title},可能包含剧透或敏感内容"
#: mastodon/api.py:675
#: mastodon/api.py:752
msgid "shared my collection"
msgstr "分享我的收藏单"
#: mastodon/api.py:678
#: mastodon/api.py:755
#, python-brace-format
msgid "shared {username}'s collection"
msgstr "分享 {username} 的收藏单"
@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "播放"
msgid "comment"
msgstr "写短评"
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:562
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:590
msgid "created collection"
msgstr "创建了收藏单"
@ -2908,31 +2916,31 @@ msgstr "提及"
msgid "follow"
msgstr "关注"
#: takahe/models.py:430
#: takahe/models.py:423
msgid "Display Name"
msgstr "昵称"
#: takahe/models.py:432
#: takahe/models.py:425
msgid "Bio"
msgstr "简介"
#: takahe/models.py:434
#: takahe/models.py:427
msgid "Manually approve new followers"
msgstr "手工审核关注者"
#: takahe/models.py:438
#: takahe/models.py:431
msgid "Include profile and posts in discovery"
msgstr "允许个人资料和帖文包含在发现中"
#: takahe/models.py:441
#: takahe/models.py:434
msgid "Include posts in search results"
msgstr "允许个人帖文包含在搜索结果中"
#: takahe/models.py:459
#: takahe/models.py:452
msgid "Profile picture"
msgstr "头像"
#: takahe/models.py:466
#: takahe/models.py:459
msgid "Header picture"
msgstr "背景图片"
@ -3156,27 +3164,27 @@ msgstr "完成"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: users/models/user.py:49
#: users/models/user.py:48
msgid "Enter a valid username. This value may contain only unaccented lowercase a-z and uppercase A-Z letters, numbers, and _ characters."
msgstr "输入用户名限英文字母数字下划线最多30个字符。"
#: users/models/user.py:82
#: users/models/user.py:81
msgid "username"
msgstr "用户名"
#: users/models/user.py:86
#: users/models/user.py:85
msgid "Required. 50 characters or fewer. Letters, digits and _ only."
msgstr "必填限英文字母数字下划线最多30个字符。"
#: users/models/user.py:89
#: users/models/user.py:88
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "使用该用户名的用户已存在。"
#: users/models/user.py:93 users/templates/users/login.html:60
#: users/models/user.py:92 users/templates/users/login.html:60
msgid "email address"
msgstr "电子邮件地址"
#: users/models/user.py:99
#: users/models/user.py:98
msgid "email address pending verification"
msgstr "待验证的电子邮件地址"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 17:35-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 20:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: boofilsic/settings.py:394
#: boofilsic/settings.py:393
msgid "English"
msgstr "英語"
#: boofilsic/settings.py:395
#: boofilsic/settings.py:394
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"
#: boofilsic/settings.py:396
#: boofilsic/settings.py:395
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "譯者"
#: catalog/book/models.py:116 catalog/movie/models.py:145
#: catalog/performance/models.py:128 catalog/performance/models.py:270
#: catalog/templates/edition.html:47 catalog/tv/models.py:214
#: catalog/tv/models.py:378 users/models/user.py:102
#: catalog/tv/models.py:378 users/models/user.py:101
msgid "language"
msgstr "語言"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "播客"
msgid "FanFic"
msgstr "網文"
#: catalog/common/models.py:284 journal/models/collection.py:51
#: catalog/common/models.py:284 journal/models/collection.py:52
msgid "title"
msgstr "標題"
#: catalog/common/models.py:285 journal/models/collection.py:52
#: catalog/common/models.py:285 journal/models/collection.py:53
msgid "description"
msgstr "描述"
@ -401,27 +401,27 @@ msgstr "元數據"
msgid "cover"
msgstr "封面"
#: catalog/common/models.py:612
#: catalog/common/models.py:620
msgid "source site"
msgstr "來源站點"
#: catalog/common/models.py:614
#: catalog/common/models.py:622
msgid "ID on source site"
msgstr "來源站點標識"
#: catalog/common/models.py:616
#: catalog/common/models.py:624
msgid "source url"
msgstr "來源站點網址"
#: catalog/common/models.py:632
#: catalog/common/models.py:640
msgid "IdType of the source site"
msgstr "來源站點的主要標識類型"
#: catalog/common/models.py:638
#: catalog/common/models.py:646
msgid "Primary Id on the source site"
msgstr "來源站點的主要標識數據"
#: catalog/common/models.py:641
#: catalog/common/models.py:649
msgid "url to the resource"
msgstr "指向外部資源的網址"
@ -683,10 +683,10 @@ msgstr "沒有更多內容了。"
msgid "comment this episode"
msgstr "寫該集短評"
#: catalog/templates/_item_reviews.html:26 journal/models/shelf.py:68
#: journal/models/shelf.py:108 journal/models/shelf.py:148
#: journal/models/shelf.py:188 journal/models/shelf.py:228
#: journal/models/shelf.py:268 journal/models/shelf.py:302
#: catalog/templates/_item_reviews.html:26 journal/models/shelf.py:69
#: journal/models/shelf.py:109 journal/models/shelf.py:149
#: journal/models/shelf.py:189 journal/models/shelf.py:229
#: journal/models/shelf.py:269 journal/models/shelf.py:303
#: journal/templates/_sidebar_user_mark_list.html:26
msgid "review"
msgstr "評論"
@ -712,14 +712,18 @@ msgid "my comment and tags"
msgstr "我的短評和標籤"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:67
msgid "my notes"
msgstr "我的筆記"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:101
msgid "my review"
msgstr "我的評論"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:109
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:143
msgid "my collection"
msgstr "我的收藏單"
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:139
#: catalog/templates/_item_user_pieces.html:173
msgid "mark history"
msgstr "標記歷史"
@ -1025,9 +1029,9 @@ msgstr "創建"
#: catalog/templates/catalog_edit.html:50
#: journal/templates/add_to_collection.html:35
#: journal/templates/collection_edit.html:38 journal/templates/comment.html:69
#: journal/templates/mark.html:147 journal/templates/review_edit.html:39
#: journal/templates/tag_edit.html:51 users/templates/users/account.html:43
#: users/templates/users/account.html:104
#: journal/templates/mark.html:147 journal/templates/note.html:66
#: journal/templates/review_edit.html:39 journal/templates/tag_edit.html:51
#: users/templates/users/account.html:43 users/templates/users/account.html:104
#: users/templates/users/preferences.html:168
#: users/templates/users/preferences.html:193
msgid "Save"
@ -1707,443 +1711,450 @@ msgstr "關於 {item_title} 的評論"
msgid "{username}'s podcast subscriptions"
msgstr "{username} 的播客訂閱"
#: journal/models/collection.py:26 journal/templates/collection_share.html:63
#: journal/models/collection.py:27 journal/templates/add_to_collection.html:32
#: journal/templates/collection_items.html:24
#: journal/templates/collection_share.html:63
#: journal/templates/wrapped_share.html:29
msgid "note"
msgstr "備註"
#: journal/models/common.py:28 journal/templates/collection_share.html:35
#: journal/templates/comment.html:35 journal/templates/mark.html:93
#: journal/models/common.py:33 journal/templates/action_open_post.html:8
#: journal/templates/action_open_post.html:14
#: journal/templates/action_open_post.html:16
#: journal/templates/collection_share.html:35 journal/templates/comment.html:35
#: journal/templates/mark.html:93 journal/templates/note.html:32
#: journal/templates/tag_edit.html:42 journal/templates/wrapped_share.html:43
#: users/templates/users/data.html:47 users/templates/users/data.html:139
#: users/templates/users/preferences.html:54
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: journal/models/common.py:29 journal/templates/collection_share.html:46
#: journal/templates/comment.html:42 journal/templates/mark.html:100
#: journal/models/common.py:34 journal/templates/action_open_post.html:10
#: journal/templates/collection_share.html:46 journal/templates/comment.html:42
#: journal/templates/mark.html:100 journal/templates/note.html:39
#: journal/templates/wrapped_share.html:49 users/templates/users/data.html:55
#: users/templates/users/data.html:147
#: users/templates/users/preferences.html:61
msgid "Followers Only"
msgstr "僅關注者"
#: journal/models/common.py:30 journal/templates/collection_share.html:57
#: journal/templates/comment.html:49 journal/templates/mark.html:107
#: journal/models/common.py:35 journal/templates/action_open_post.html:12
#: journal/templates/collection_share.html:57 journal/templates/comment.html:49
#: journal/templates/mark.html:107 journal/templates/note.html:46
#: journal/templates/wrapped_share.html:55 users/templates/users/data.html:63
#: users/templates/users/data.html:155
#: users/templates/users/preferences.html:68
msgid "Mentioned Only"
msgstr "自己和提到的人"
#: journal/models/shelf.py:23
#: journal/models/shelf.py:24
msgid "WISHLIST"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:24
#: journal/models/shelf.py:25
msgid "PROGRESS"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:25
#: journal/models/shelf.py:26
msgid "COMPLETE"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:26
#: journal/models/shelf.py:27
msgid "DROPPED"
msgstr ""
#: journal/models/shelf.py:35
#: journal/models/shelf.py:36
msgid "books to read"
msgstr "想讀的書"
#: journal/models/shelf.py:36
#: journal/models/shelf.py:37
msgid "want to read"
msgstr "想讀"
#: journal/models/shelf.py:37
#: journal/models/shelf.py:38
#, python-brace-format
msgid "wants to read {item}"
msgstr "想讀 {item}"
#: journal/models/shelf.py:38
#: journal/models/shelf.py:39
msgid "to read"
msgstr "想讀"
#: journal/models/shelf.py:43
#: journal/models/shelf.py:44
msgid "books reading"
msgstr "正在讀的書"
#: journal/models/shelf.py:44
#: journal/models/shelf.py:45
msgid "start reading"
msgstr "在讀"
#: journal/models/shelf.py:45
#: journal/models/shelf.py:46
#, python-brace-format
msgid "started reading {item}"
msgstr "在讀 {item}"
#: journal/models/shelf.py:46
#: journal/models/shelf.py:47
msgid "reading"
msgstr "在讀"
#: journal/models/shelf.py:51
#: journal/models/shelf.py:52
msgid "books completed"
msgstr "讀過的書"
#: journal/models/shelf.py:52
#: journal/models/shelf.py:53
msgid "finish reading"
msgstr "讀過"
#: journal/models/shelf.py:53
#: journal/models/shelf.py:54
#, python-brace-format
msgid "finished reading {item}"
msgstr "讀過 {item}"
#: journal/models/shelf.py:54
#: journal/models/shelf.py:55
msgid "read"
msgstr "已讀"
#: journal/models/shelf.py:59
#: journal/models/shelf.py:60
msgid "books dropped"
msgstr "不再讀的書"
#: journal/models/shelf.py:60
#: journal/models/shelf.py:61
msgid "stop reading"
msgstr "不讀了"
#: journal/models/shelf.py:61
#: journal/models/shelf.py:62
#, python-brace-format
msgid "stopped reading {item}"
msgstr "不再讀 {item}"
#: journal/models/shelf.py:62
#: journal/models/shelf.py:63
msgid "stopped reading"
msgstr "不讀了"
#: journal/models/shelf.py:67
#: journal/models/shelf.py:68
msgid "books reviewed"
msgstr "評論過的書"
#: journal/models/shelf.py:69 journal/models/shelf.py:109
#: journal/models/shelf.py:149 journal/models/shelf.py:189
#: journal/models/shelf.py:229 journal/models/shelf.py:269
#: journal/models/shelf.py:303
#: journal/models/shelf.py:70 journal/models/shelf.py:110
#: journal/models/shelf.py:150 journal/models/shelf.py:190
#: journal/models/shelf.py:230 journal/models/shelf.py:270
#: journal/models/shelf.py:304
#, python-brace-format
msgid "wrote a review of {item}"
msgstr "寫了關於 {item} 的評論"
#: journal/models/shelf.py:75
#: journal/models/shelf.py:76
msgid "movies to watch"
msgstr "想看的電影"
#: journal/models/shelf.py:76 journal/models/shelf.py:116
#: journal/models/shelf.py:77 journal/models/shelf.py:117
msgid "want to watch"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:77 journal/models/shelf.py:117
#: journal/models/shelf.py:78 journal/models/shelf.py:118
#, python-brace-format
msgid "wants to watch {item}"
msgstr "想看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:78 journal/models/shelf.py:118
#: journal/models/shelf.py:79 journal/models/shelf.py:119
msgid "to watch"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:83
#: journal/models/shelf.py:84
msgid "movies watching"
msgstr "正在看的電影"
#: journal/models/shelf.py:84 journal/models/shelf.py:124
#: journal/models/shelf.py:85 journal/models/shelf.py:125
msgid "start watching"
msgstr "在看"
#: journal/models/shelf.py:85 journal/models/shelf.py:125
#: journal/models/shelf.py:86 journal/models/shelf.py:126
#, python-brace-format
msgid "started watching {item}"
msgstr "在看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:86 journal/models/shelf.py:126
#: journal/models/shelf.py:87 journal/models/shelf.py:127
msgid "watching"
msgstr "在看"
#: journal/models/shelf.py:91
#: journal/models/shelf.py:92
msgid "movies watched"
msgstr "看過的電影"
#: journal/models/shelf.py:92 journal/models/shelf.py:132
#: journal/models/shelf.py:93 journal/models/shelf.py:133
msgid "finish watching"
msgstr "看過"
#: journal/models/shelf.py:93 journal/models/shelf.py:133
#: journal/models/shelf.py:94 journal/models/shelf.py:134
#, python-brace-format
msgid "finished watching {item}"
msgstr "看過 {item}"
#: journal/models/shelf.py:94 journal/models/shelf.py:134
#: journal/models/shelf.py:95 journal/models/shelf.py:135
msgid "watched"
msgstr "看過"
#: journal/models/shelf.py:99
#: journal/models/shelf.py:100
msgid "movies dropped"
msgstr "不再看的電影"
#: journal/models/shelf.py:100 journal/models/shelf.py:140
#: journal/models/shelf.py:101 journal/models/shelf.py:141
msgid "stop watching"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:101 journal/models/shelf.py:141
#: journal/models/shelf.py:102 journal/models/shelf.py:142
#, python-brace-format
msgid "stopped watching {item}"
msgstr "不再看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:102 journal/models/shelf.py:142
#: journal/models/shelf.py:103 journal/models/shelf.py:143
msgid "stopped watching"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:107
#: journal/models/shelf.py:108
msgid "movies reviewed"
msgstr "評論過的電影"
#: journal/models/shelf.py:115
#: journal/models/shelf.py:116
msgid "TV shows to watch"
msgstr "想看的劇集"
#: journal/models/shelf.py:123
#: journal/models/shelf.py:124
msgid "TV shows watching"
msgstr "正在看的劇集"
#: journal/models/shelf.py:131
#: journal/models/shelf.py:132
msgid "TV shows watched"
msgstr "看過的劇集"
#: journal/models/shelf.py:139
#: journal/models/shelf.py:140
msgid "TV shows dropped"
msgstr "不再看的劇集"
#: journal/models/shelf.py:147
#: journal/models/shelf.py:148
msgid "TV shows reviewed"
msgstr "評論過的劇集"
#: journal/models/shelf.py:155
#: journal/models/shelf.py:156
msgid "albums to listen"
msgstr "想聽的專輯"
#: journal/models/shelf.py:156 journal/models/shelf.py:236
#: journal/models/shelf.py:157 journal/models/shelf.py:237
msgid "want to listen"
msgstr "想聽"
#: journal/models/shelf.py:157 journal/models/shelf.py:237
#: journal/models/shelf.py:158 journal/models/shelf.py:238
#, python-brace-format
msgid "wants to listen {item}"
msgstr "想聽 {item}"
#: journal/models/shelf.py:158 journal/models/shelf.py:238
#: journal/models/shelf.py:159 journal/models/shelf.py:239
msgid "to listen"
msgstr "想聽"
#: journal/models/shelf.py:163
#: journal/models/shelf.py:164
msgid "albums listening"
msgstr "正在聽的專輯"
#: journal/models/shelf.py:164 journal/models/shelf.py:244
#: journal/models/shelf.py:165 journal/models/shelf.py:245
msgid "start listening"
msgstr "在聽"
#: journal/models/shelf.py:165 journal/models/shelf.py:245
#: journal/models/shelf.py:166 journal/models/shelf.py:246
#, python-brace-format
msgid "started listening {item}"
msgstr "在聽 {item}"
#: journal/models/shelf.py:166 journal/models/shelf.py:246
#: journal/models/shelf.py:167 journal/models/shelf.py:247
msgid "listening"
msgstr "在聽"
#: journal/models/shelf.py:171
#: journal/models/shelf.py:172
msgid "albums listened"
msgstr "聽過的專輯"
#: journal/models/shelf.py:172 journal/models/shelf.py:252
#: journal/models/shelf.py:173 journal/models/shelf.py:253
msgid "finish listening"
msgstr "聽過"
#: journal/models/shelf.py:173 journal/models/shelf.py:253
#: journal/models/shelf.py:174 journal/models/shelf.py:254
#, python-brace-format
msgid "finished listening {item}"
msgstr "聽過 {item}"
#: journal/models/shelf.py:174 journal/models/shelf.py:254
#: journal/models/shelf.py:175 journal/models/shelf.py:255
msgid "listened"
msgstr "聽過"
#: journal/models/shelf.py:179
#: journal/models/shelf.py:180
msgid "albums dropped"
msgstr "不再聽的專輯"
#: journal/models/shelf.py:180 journal/models/shelf.py:260
#: journal/models/shelf.py:181 journal/models/shelf.py:261
msgid "stop listening"
msgstr "不聽了"
#: journal/models/shelf.py:181 journal/models/shelf.py:261
#: journal/models/shelf.py:182 journal/models/shelf.py:262
#, python-brace-format
msgid "stopped listening {item}"
msgstr "不聽了 {item}"
#: journal/models/shelf.py:182 journal/models/shelf.py:262
#: journal/models/shelf.py:183 journal/models/shelf.py:263
msgid "stopped listening"
msgstr "不聽了"
#: journal/models/shelf.py:187
#: journal/models/shelf.py:188
msgid "albums reviewed"
msgstr "評論過的專輯"
#: journal/models/shelf.py:195
#: journal/models/shelf.py:196
msgid "games to play"
msgstr "想玩的遊戲"
#: journal/models/shelf.py:196
#: journal/models/shelf.py:197
msgid "want to play"
msgstr "想玩"
#: journal/models/shelf.py:197
#: journal/models/shelf.py:198
#, python-brace-format
msgid "wants to play {item}"
msgstr "想玩 {item}"
#: journal/models/shelf.py:198
#: journal/models/shelf.py:199
msgid "to play"
msgstr "想玩"
#: journal/models/shelf.py:203
#: journal/models/shelf.py:204
msgid "games playing"
msgstr "正在玩的遊戲"
#: journal/models/shelf.py:204
#: journal/models/shelf.py:205
msgid "start playing"
msgstr "在玩"
#: journal/models/shelf.py:205
#: journal/models/shelf.py:206
#, python-brace-format
msgid "started playing {item}"
msgstr "在玩 {item}"
#: journal/models/shelf.py:206
#: journal/models/shelf.py:207
msgid "playing"
msgstr "在玩"
#: journal/models/shelf.py:211
#: journal/models/shelf.py:212
msgid "games played"
msgstr "玩過的遊戲"
#: journal/models/shelf.py:212
#: journal/models/shelf.py:213
msgid "finish playing"
msgstr "玩過"
#: journal/models/shelf.py:213
#: journal/models/shelf.py:214
#, python-brace-format
msgid "finished playing {item}"
msgstr "玩過 {item}"
#: journal/models/shelf.py:214
#: journal/models/shelf.py:215
msgid "played"
msgstr "玩過"
#: journal/models/shelf.py:219
#: journal/models/shelf.py:220
msgid "games dropped"
msgstr "不再玩的遊戲"
#: journal/models/shelf.py:220
#: journal/models/shelf.py:221
msgid "stop playing"
msgstr "不玩了"
#: journal/models/shelf.py:221
#: journal/models/shelf.py:222
#, python-brace-format
msgid "stopped playing {item}"
msgstr "不再玩 {item}"
#: journal/models/shelf.py:222
#: journal/models/shelf.py:223
msgid "stopped playing"
msgstr "不玩了"
#: journal/models/shelf.py:227
#: journal/models/shelf.py:228
msgid "games reviewed"
msgstr "評論過的遊戲"
#: journal/models/shelf.py:235
#: journal/models/shelf.py:236
msgid "podcasts to listen"
msgstr "想聽的播客"
#: journal/models/shelf.py:243
#: journal/models/shelf.py:244
msgid "podcasts listening"
msgstr "正在聽的播客"
#: journal/models/shelf.py:251
#: journal/models/shelf.py:252
msgid "podcasts listened"
msgstr "聽過的播客"
#: journal/models/shelf.py:259
#: journal/models/shelf.py:260
msgid "podcasts dropped"
msgstr "不再聽的播客"
#: journal/models/shelf.py:267
#: journal/models/shelf.py:268
msgid "podcasts reviewed"
msgstr "評論過的播客"
#: journal/models/shelf.py:275
#: journal/models/shelf.py:276
msgid "performances to see"
msgstr "想看的演出"
#: journal/models/shelf.py:276
#: journal/models/shelf.py:277
msgid "want to see"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:277
#: journal/models/shelf.py:278
#, python-brace-format
msgid "wants to see {item}"
msgstr "想看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:278
#: journal/models/shelf.py:279
msgid "to see"
msgstr "想看"
#: journal/models/shelf.py:285
#: journal/models/shelf.py:286
msgid "performances saw"
msgstr "看過的演出"
#: journal/models/shelf.py:286
#: journal/models/shelf.py:287
msgid "finish seeing"
msgstr "看過"
#: journal/models/shelf.py:287
#: journal/models/shelf.py:288
#, python-brace-format
msgid "finished seeing {item}"
msgstr "看過 {item}"
#: journal/models/shelf.py:288
#: journal/models/shelf.py:289
msgid "seen"
msgstr "看過"
#: journal/models/shelf.py:293
#: journal/models/shelf.py:294
msgid "performances dropped"
msgstr "不再看的演出"
#: journal/models/shelf.py:294
#: journal/models/shelf.py:295
msgid "stop seeing"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:295
#: journal/models/shelf.py:296
#, python-brace-format
msgid "stopped seeing {item}"
msgstr "不再看 {item}"
#: journal/models/shelf.py:296
#: journal/models/shelf.py:297
msgid "stopped seeing"
msgstr "不看了"
#: journal/models/shelf.py:301
#: journal/models/shelf.py:302
msgid "performances reviewed"
msgstr "評論過的演出"
#: journal/models/shelf.py:460
#: journal/models/shelf.py:459
msgid "removed mark"
msgstr "移除標記"
@ -2203,10 +2214,6 @@ msgstr "已喜歡"
msgid "like"
msgstr "喜歡"
#: journal/templates/action_open_post.html:7 journal/templates/review.html:94
msgid "link for fediverse"
msgstr "聯邦宇宙分享鏈接"
#: journal/templates/action_reply_piece.html:3
msgid "reply"
msgstr "回應"
@ -2220,11 +2227,6 @@ msgstr "添加到收藏單"
msgid "Create a new collection"
msgstr "創建新收藏單"
#: journal/templates/add_to_collection.html:32
#: journal/templates/collection_items.html:24
msgid "Note"
msgstr "備註"
#: journal/templates/calendar_data.html:8
msgid "JAN"
msgstr "一月"
@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "分享"
msgid "Reply"
msgstr "回應"
#: journal/templates/collection.html:150
#: journal/templates/collection.html:146
msgid "Created date"
msgstr "創建日期"
@ -2321,6 +2323,7 @@ msgid "Tips: use &gt;!text!&lt; for spoilers; some instances may not be able to
msgstr "提示: 善用 &gt;!文字!&lt; 標記可隱藏劇透; 超過360字可能無法分享到聯邦宇宙實例時間軸。"
#: journal/templates/comment.html:62 journal/templates/mark.html:120
#: journal/templates/note.html:59
msgid "Repost to timeline"
msgstr "轉發到時間軸"
@ -2443,6 +2446,10 @@ msgstr ""
"Content Cell | Content Cell\n"
"\n"
#: journal/templates/note.html:16
msgid "Note"
msgstr "筆記"
#: journal/templates/profile.html:55
msgid "calendar"
msgstr "日曆"
@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "日曆"
msgid "annual summary"
msgstr "年度小結"
#: journal/templates/profile.html:131 mastodon/api.py:670
#: journal/templates/profile.html:131 mastodon/api.py:747
msgid "collection"
msgstr "收藏單"
@ -2599,7 +2606,8 @@ msgstr "列表未找到"
msgid "Content too long for your Fediverse instance."
msgstr "內容過長,超出了你的聯邦實例的限制。"
#: journal/views/mark.py:164 journal/views/review.py:30
#: journal/views/mark.py:164 journal/views/mark.py:218
#: journal/views/review.py:30
msgid "Content not found"
msgstr "內容未找到"
@ -2641,16 +2649,16 @@ msgstr "標籤已更新"
msgid "Summary posted to timeline."
msgstr "總結已發佈到時間軸"
#: mastodon/api.py:523 takahe/utils.py:522
#: mastodon/api.py:600 takahe/utils.py:540
#, python-brace-format
msgid "regarding {item_title}, may contain spoiler or triggering content"
msgstr "關於 {item_title},可能包含劇透或敏感內容"
#: mastodon/api.py:675
#: mastodon/api.py:752
msgid "shared my collection"
msgstr "分享我的收藏單"
#: mastodon/api.py:678
#: mastodon/api.py:755
#, python-brace-format
msgid "shared {username}'s collection"
msgstr "分享 {username} 的收藏單"
@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "播放"
msgid "comment"
msgstr "寫短評"
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:562
#: social/templates/activity/create_collection.html:16 takahe/utils.py:590
msgid "created collection"
msgstr "創建了收藏單"
@ -2908,31 +2916,31 @@ msgstr "提及"
msgid "follow"
msgstr "關注"
#: takahe/models.py:430
#: takahe/models.py:423
msgid "Display Name"
msgstr "暱稱"
#: takahe/models.py:432
#: takahe/models.py:425
msgid "Bio"
msgstr "簡介"
#: takahe/models.py:434
#: takahe/models.py:427
msgid "Manually approve new followers"
msgstr "手工審覈關注者"
#: takahe/models.py:438
#: takahe/models.py:431
msgid "Include profile and posts in discovery"
msgstr "允許個人資料和帖文包含在發現中"
#: takahe/models.py:441
#: takahe/models.py:434
msgid "Include posts in search results"
msgstr "允許個人帖文包含在搜索結果中"
#: takahe/models.py:459
#: takahe/models.py:452
msgid "Profile picture"
msgstr "頭像"
#: takahe/models.py:466
#: takahe/models.py:459
msgid "Header picture"
msgstr "背景圖片"
@ -3156,27 +3164,27 @@ msgstr "完成"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: users/models/user.py:49
#: users/models/user.py:48
msgid "Enter a valid username. This value may contain only unaccented lowercase a-z and uppercase A-Z letters, numbers, and _ characters."
msgstr "輸入用戶名限英文字母數字下劃線最多30個字符。"
#: users/models/user.py:82
#: users/models/user.py:81
msgid "username"
msgstr "用戶名"
#: users/models/user.py:86
#: users/models/user.py:85
msgid "Required. 50 characters or fewer. Letters, digits and _ only."
msgstr "必填限英文字母數字下劃線最多30個字符。"
#: users/models/user.py:89
#: users/models/user.py:88
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "使用該用戶名的用戶已存在。"
#: users/models/user.py:93 users/templates/users/login.html:60
#: users/models/user.py:92 users/templates/users/login.html:60
msgid "email address"
msgstr "電子郵件地址"
#: users/models/user.py:99
#: users/models/user.py:98
msgid "email address pending verification"
msgstr "待驗證的電子郵件地址"